愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 短文介词的增补翻译技巧

短文介词的增补翻译技巧

19-10-04 返回列表

 
  例1:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其反 也,则冻馁其妻子,则如之何?”

  王曰:“弃之。”

  曰:“士师不能治士,则如之何?”

  王曰:“已之。”

  曰:“四境内不治,则如之何?”

  王顾左右而言他。(《孟子?梁惠王下》)

  原文意思是孟子对齐宣王说:“您有个臣子,把妻子儿女托付给他的朋友,

短文介词的增补翻译技巧



  自己去楚国游历。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的 朋友,该怎么办? ”齐宣王说:“和他绝交。”孟子说:“如果上司不能很好地管 理部下,那该怎么办? ”齐宣王说:“罢他的职。”孟子又说:“如果一个国家治 理不好,又该怎么办?”齐宣王东看看西望望,谈别的事情去了。故事情节简 单,但是在汉英翻译的时候需要增补必需的介词,方可使译文通常。比如,“顾 左右”需要说 look to the right and to the left; “而言他”可以说 turn to other subjects/topics.笔者试译:

  Mencius asked King Xuan of Qi, ''Suppose you have a minister who entrusted his friend to take care of his families before making a trip to the State of Chu. Upon his return he was astonished to find his wife and children suffering hunger and cold. As to this sort of friend,what should be done?”

  “Break up with his friend,” replied King Xuan.

  Mencius asked, 4tIf a certain superior is incapable of leading his subordinates, what should be done?”

  “Remove him from his position,” answered King Xuan.

  Mencius asked, uIf the management of state affairs in a certain country is rather poor, what should be done?”

  Looking to the right and to the left, King Xuan of Qi turned to other subjects.

短文介词的增补翻译技巧



  上述实证分析表明,正规翻译公司译员在典籍汉英翻译的过程中,从三大方面来把握典籍介 词的汉英翻译具有很强的可操作性。明确介词的主要功能是处理介词问题的基 本前提,寻求一一对应是通常情况下应当遵守的基本原则、采用连词、副词、 短语或其他成分取而代之是行之有效的必要手段,但在特定情况下也即在作为 目的语的现代英语中不能找到对应介词的时候,将某些介词省略不译也是为了 适应英语文本特征的客观需要,其本身就是古籍汉英翻译中介词处理的一项灵、 活措施。

我司是北京有资质的正规翻译机构,如果需要出国签证等证件翻译,例如体检报告翻译,处方翻译,户口本翻译等,请联系我们

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

澳洲移民188投资移民翻译那些文件?

能证明你财力的那些文件,资金证明,纳税证明,公司的要营业执照翻译件,合同翻译件,资产负债表翻译件,利润表翻译件,审计报告翻译件,这个要问你的移民律师,他会给你全部准备好,每个州不一样,每个人情况也不同,所需要的材料也不同,我当时听律师的,仍然补充了材料,别幻想一次搞定,不可能的,移民官为了彰显自己工作重要性也会适当的挑一点问题让你补一次材料的,我找的是北京的366 翻译社翻译的,他在每页的翻译件的页脚都添加了翻译的宣誓词,和盖章,就是移民局要求的那个翻译资质替代NAATI,挺好的,我现在手里还有翻译档案袋。(注:澳洲本土需要NAATI翻译资质)


邮件翻译后可以作为证据吗?

邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?

外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


1594521608811451.


我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。




为什么录取通知书翻译后需要盖章

录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!


录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。


新西兰移民资料翻译公司,求推荐(急)

新西兰移民资料翻译跟澳洲的政策是一样的,移民律师推荐366翻译社,在北京翻译机构里也属于比较有名的,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民,移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。

1731372943266152.



cache
Processed in 0.009434 Second.
Baidu
map