愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 文学文体的翻译

文学文体的翻译

19-09-26 返回列表



  文学语言几乎调动了一种语言中所有的语言手段和语言结构,来渲染气氛、塑造 形象、展示人物心理和个性、展开情节等。文学文体主要包括散文、小说、戏剧、诗 歌几大类体裁,它们之间存在明显差异,但是使用的文学语言却有着共同的基本特点。 翻译公司译员在翻译的过程中,必须调动目标语言的一切手段来尽力再现原文的语言特点。
  形象性
  文学语言最显著的特点是它的形象性。无论是小说、散文、戏剧还是诗歌,都力 图以各种语言手段在读者的脑海中塑造生动鲜明的形象,以达到表情达意的效果。


文学文体的翻译

    在同一本书中,当彼得?潘出场时,读者的脑海里则会出现一幅完全不同的画面:
  1.He was a lovely boy, clad in skeleton leaves and the juices that ooze out of trees but the most entrancing thing about him was that he had all his first teeth. When he saw shewas grown-up, he gnashed the little pearls at her.他是一个很可爱的男孩,穿着用干树叶和树浆做的衣服。可是他身上最迷人的地方是他还保留了一口乳牙。他一看见达 令太太是个大人,就对她龇起满口珍珠般的小牙。
  读了这段描述读者不难在脑海中塑造出一个纯真、可爱、调皮、满口乳牙的小男 孩的形象。
  形象化的语言不仅能在人物描写中带来传神的效果,在景物描写中也一样。
  如在英国作家艾米莉?勃朗蒂的《呼啸山庄》中有这样一段描写:
  2. Pure, bracing ventilation they have up there at all times, indeed ; one may guess the power of the north wind blowing over edge, by the excessive slant of a few stunted fires at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
  纯洁与兴奋的空气,他们这里当然是随时都有;屋的尽头处几棵发育不全的 m树之过度倾斜,以及一排苗壮的荆棘之向着一个方向伸展四肢,好像是向太阳乞讨, 这都是我们猜想到吹过篱笆的北风的威力。

文学文体的翻译

  从这一小段简洁的描写中,我们不难想象当冬天来临时此地气候的恶劣,同时, 也能感受到一种蕴藏在文字中的不屈不烧的顽强。
  总而言之,文学文体正是通过大量形象化的语言在读者心中塑造了生动的文学形 象,并帮助读者进行形象化的思维,从而为表达作者的意图、传达作者的感受开辟了 道路。在翻译时,遇到这样的段落一定要细心揣摩,仔细推敲,尽力使译文的语言跟原文一样丰满,在塑造形象时跟原文一样传神。
奥黛丽雅留学签证翻译哪些文件?马来西亚签证翻译那些文件?请来电联系我们

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪里翻译公司可以翻译房产证?

我司可以做房产证翻译公证盖章,新版叫不动产证,我司是个大使馆认可的有资质的翻译公司,翻译后做宣誓盖章签字得到签证使馆认可。用于办理移民签证翻译资料。



我有一些出国留学的文件想翻译,找谁呢?(补充:我自己也可以翻译,单,但是怕不准)

可以找366 翻译社的,在海淀桥那很方便,你自己翻译国外大学不承认的,他们需要翻译资质的,翻译专用章需要备案,翻译员还要签字,总之,自己翻译不可以的(你至少要找翻译 公司帮你出资质)



美国结婚证去哪里翻译

美国结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般美国结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常美国结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证),点击查看以下“”美国结婚证翻译案例”:


纽约结婚证翻译及认证案例”“犹他州结婚证翻译及认证案例”“麻省结婚证翻译案例”‘“旧金山结婚证翻译案例”

澳大利亚结婚证翻译案例”“英国结婚证翻译案例”“加拿大结婚证翻译案例”“丹麦结婚证翻译模板”“中国结婚证翻译模板”





澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



cache
Processed in 0.020590 Second.
Baidu
map