北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
兼语句的英译,翻译公司的译员常常套用英语的SVOC (主语+谓语+宾语+补语)句型,将第二 个动词转化成英语句子的宾语补足语。宾语补足语可以由不定式、介词短语、分词、 形容词、副词或名词来充当。
一、不定式充当宾语补足语
例如:
a.他证明自己是个英雄。He proved himself to be a hero.
a.老师让每位学生写篇 1000 字的文章。The teacher set every student to write an es- say of 1000 words.
b.父母更愿意我学法律。My parents prefer me to study law.
c.国务院和地方政府成立防治非典指挥部,统一调度人力物力财力,充分发挥城 乡基层组织的作用,确保预防、救治工作紧张有序进彳了。The State Council and local governments established anti-SARS headquarters to coordinate human, material and financial resources and to make full use of primary-level organizations in both urban and rural areas, so as to ensure that prevention and treatment work was done quickly and orderly.
二、介词短语充当宾语补足语 例如:
a.我们不能说服她结婚。We cannot talk her into marriage,
b.我们邀请她来共进晚餐。We invited her for dinner, c?他们认为他是傻子。They regarded him as a fool.
三、分词充当宾语补足语 例如:
a.我看见他沿街走去。I saw him walking down the street.
b.我让你们久等了。I have kept you waiting for a long time.
c.你让大家都为你发愁。You have had (made) everyone worrying about you.
d.我发现这个地方变化很大。I found the place greatly changed.
四、形容词充当宾语补足语 例如:
a.这个消息让她感到很高兴。The news made her very happy, b?什么事使你这么兴奋? What makes you so excited?
五、副词充当宾语补足语 例如:
a.请叫她进来。Please ask her in.
b.我发现他出去了。I found him out.
c.我看见一*轮新月挂在天空中。I saw a crescent high up in the sky.
六、名词充当宾语补足语 例如:
a.我们选他当人大代表。We elected him a deputy to the National People’s Congress.
b.宜人的天气使昆明成为最适宜居住的城市之一The pleasant weather has made Kunming one of the most agreeable cities to live in.
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:风力发电翻译,奖学金证明翻译。
退休证明需要翻译吗?加拿大签证
哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快
我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋
新西兰签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
我司是专业做新西兰签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,新西兰大使馆签证对翻译的要求是:
新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:
* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或
* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或
* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或
* 任何其他私人或官方翻译机构
通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。
0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码
139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。
哪些医院开具英文版核酸检测报告?
看到搜狐上说,海关不接受核酸检测报告翻译件,所以必须要找到医院直接开具英文版核酸检测,这纯属瞎说,现在医院开具的核算检测报告都是中文的,我翻译过几百人的,也都使用的翻译件,一样没问题,而且,我几乎没见过医院直接开具英文版核酸检测报告,别说没有,就是有,这样的医院,距离你家也不会很近,也不值当的跑一趟,还是直接找翻译公司翻译核酸检测报告简单,别的就不扯了。