北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
汉语中,用“把”或“将”字把宾语提到动词之前来表示的一种句式称为“把” 字句。“把”字句用来表达“处置”“致使”或“把A当做B”等意思。在“把”字 句中,宾语多数是确指的事物,动词通常是能带受事宾语的及物动词。“把”字句的基 本结构是:名词(施事)+把+名词(受事)+动词+其他。在这一基本结构中,第 一个名词有时可以省略。“把”字句具有将宾语提前和突出宾语的作用。“把”字句有 这样一些主要特点:强调动词的处置性;“把”的宾语有确指性;“把”字句动词后一 般要接补语、宾语等其他成分。
“把”字句是汉语中一种特有的句型,翻译成英文时,翻译公司的译者要根据其意义、作用、 特点和上下文,选择使用适当的方法将其译出。
1.含有“处置”意思的“把”字句
在含有“处置”意义的“把”字句中,“把”字后为动词的对象,即表示受事的 名词,可以翻译成英文句子的宾语。动词一般是及物动词,可充当英文句子的谓语动 词部分。此外,从意义上讲,处置总要有个结果,因此该动词后往往会带个补语或状 语,以说明处置的结果或影响的程度。总体说来,这类“把”字句在翻译时,可以采 用英文的SVOC或SVOA句型,有的也可直接译为SVO结构。(注:S=subject,V = verb, 0 - object, C - complement, A = adverbial)例如:
a.他们总是把方便让给别人,把困难留给自己。They always take difficulties on themselves and leave what is easy to others.
b?她把信揉成一*团,塞到口 袋里。She crumpled the letter into a ball and put it into her pocket.
2.含有“致使”意义的“把”字句
除了上述的“处置”含义外,“把“字句还可以用来表达“致使”意义。当 “把”字句中动词表达“忙” “累” “急” “气” “吓” “热”等意义,且动词后带有表 示结果的补语时,句子就有“致使”的意思。在翻译这类句子时,常常可以利用英语 中含有“致使”意义的动词。例如:a?你这些天都到哪里去了?都快把人急死了。Where have you been all these days? We were almost worried to death.
b.这天气把人热得坐不住 c The heat of weather makes one unable to sit still, c?那一趟可真把我累坏了。That trip really tired me out.
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:巴基斯坦驾照翻译,巴基斯坦无犯罪记录证明翻译
银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?
银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?
不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。
银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、
存款证明翻译,求模板
找366 翻译社做比较好的,他家经过美国移民局认可的,存款证明翻译件,能够加盖移民局认可的公章,是有效的。
翻译公司出具的翻译证明什么样?
他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fullycertified translationby a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。
移民签证翻译
移民文件签证翻译该去哪家翻译机构?任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)