北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
理解和表达是翻译的两个阶段,它们之间是相互联系、相互作用的关系。如陈宏 薇(1996)所说,在理解时,翻译公司译者就已经开始自觉或不自觉地寻找适当的表达方式; 在表达时译者又往往会带着问题回到原文进行进一步的理解。
一、表达是关键
准确的理解是表达的必要条件,但它并不直接等于准确的表达。实际上,理解错误和表达不当所造成的信息变形具有同样的后果。表达是翻译的关键,在准确理解的 前提下,一篇译文质量能否保证,就全看表达了。实际上,有不少译文的质量低劣并 不是由于理解的不好,而是因为表达的问题。
二、“钻进去,跳出来”
表达是根据译文语言的表达习惯赋予理解阶段所获得的成果以一个合适的译文语 言形式。合适的形式有利于内容的表达,不合适的形式则会妨碍内容的表达。译者需 要确定原文形式在直译成目的语之后是否能够有效地表达内容,如果合适,应该予以 保留,如果不合适,则需要用其他手段进行弥补。在表达这一过程中,译者必须对译 文进行认真的推敲,注意行文的自然与流畅,尽量减少语际转换中的信息损失和变形, 在保证传意性的同时,还要使译文具有很好的可接受性。
三、发挥汉语的表达优势
在英译汉中,我们的发挥空间是很大的。比如我们可以适当应用汉语的四字格, 使行文自然、简练,提高可接受性。
在翻译中有一个十分奇怪的现象,一些译者认为英译汉是一个艰苦的过程,而汉译英则相对轻松,只要英语水平达到了一定的程度,就能取得令人满意的结果,其实 这是一个严重的误区。在汉译英的过程中,我们在理解方面的确占有优势,经过反复 阅读和认真思索,翻译公司的译者一般可以比较准确和深刻地把握原文的意义,但这个优势在表 达的过程中就不复存在了,因为大多数译者并不具备极其出色的英文表达能力。而且 正由于译者本人在英语能力上的局限,对自己英语译文的可接受性缺乏感觉,不能够 进行正确的评估。译文的质量最终要看交流的效果。要检验译文是否具有可接受性, 广大译语读者的反映是最有说服力的。事实上,一些译者自认为不错的英语译文却得 不到英语读者的认可。所以,除非译者的英语表达能力接近母语的程度,译者需要对 自己的英语译文质量打一个问号。从这个角度来说,汉译英比英译汉具有更大的挑战 性^汉译英中的表达问题,往往反映为“中式英语”的现象。在接触到汉语原文时, 译者脑海中出现的第一反应难免带有严重的汉语思维的痕迹,如果不给予足够的重视, 在形式结构上做有意识的调整,结果一定是中式英语。很多情况下,中式英语确实会 影响译文的可接受性,甚至是传意性。
汉语和英语句子组合策略和思维表达模式上存在着很大的差异,必要的时候,译 者要对原文的结构进行广泛的调整和重组,以便用最切近而又最自然的对等语再现原 语的信息。
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:独生子女翻译件,小学毕业证翻译件
海淀哪里有翻译公司?
海淀桥那就有一家,366 翻译社,海淀翻译公司,很好找,我当初就因为他的名字记住了,哈哈,可能是365天加一天的意思,我一下就记住了
马来西亚签证翻译哪些文件?及格式
美国EB-1移民文件翻译资质?
我单位的人办理特殊人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submitcertified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
日本留学,求认可的翻译公司
可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。