愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译的过程“理解”的重要性

翻译的过程“理解”的重要性

19-09-08 返回列表


  一名优秀的翻译公司译者的理解能否进人到句子的深层结构是至关重要的基本环节,双语转换如果不 通过对深层结构的深入研究,而企图直接从原文的表层结构跨越到译文的表层结构, 是必然要出错误的。在理解阶段,要反复阅读原文,把握文章在概念、语境、风格、 形式、形象和文化等各个层面的意义,还要尽量地掌握与作者、作品有关的背景信息, 以便准确、深刻、全面地理解原文,从而为下一步的表达打好基础。

翻译的过程“理解”的重要性


  一、理解是前提

  理解是翻译的前提。在翻译中,理解错误直接会导致信息变形。

  例:至于她如何到了西安,说法不一。我倾向于我愿意接受的那种。有一个远离 丈夫和孩子的女教师想到北京来团聚,小童就和她对调了。当然背景因素也是有的: 小童在又一次狂热的失恋中愤然割去了与老家的联系。(《我到达西安那天》)译文:The explanation of why she went to Xi'an conflicted. I tended to believe the one I could accept more readily - that she switched her job assignments with a teacher who wanted to get back to her husband and child in Beijing. Then, of course, there were other factors in the background - after another frenetic breakup, Xiao Tong, in a buff, had stopped talking with her family.

  在阅读原文时,译者绝对不是一个普通的读者。因为普通读者对文章是否理解只 关系到他本人,不会对他人构成影响,而译者对文章的理解程度却直接决定能否让广 大译语读者接受到相同的信息。译者要充分意识到理解这一过程的重要性。译者本身 对原文的理解不到位,不能对原文的信息进行成功的解码,在自己的头脑中就无法形 成清楚、完整的第二信息源,强行编码之后,传达给读者的信息自然是令人疑惑不解的了。

翻译的过程“理解”的重要性



  二、理解中的分析、思考和推理

  在理解的过程中,译者不仅需要语言能力,还应该有分析、思考和推理的能力。 在翻译中,由于理解不到位,甚至理解错误往往会导致译文缺乏逻辑上的合理性。

  侈!I 1 Self - service gasoline has yet to make its appearance here (in Japan) in any sig?nificant way. At the minimum, the attendants fill the tank and wipe the windshield. They of?ten empty ashtrays and stop traffic to let the motorist back on the road.

  原译自助加油站也总要用让人看得见的方式来表现自己。服务员起码会帮你灌 满油箱和揩拭挡风玻璃。他们经常清除车内的烟灰缸和帮助拦阻来往车辆,让车主把 车开回正道。

  分析既然是自助加油站不可能出现各种服务。译者对has yet to的理解发生错 误,造成译文意义的前后矛盾。

  改译在这里,真正意义上的自助加油站还没有出现。服务员起码会为你灌满油 箱和揩拭挡风玻璃。而且他们经常还会清除车内的烟灰缸,拦阻来往车辆,让车主顺 利地把车开回车道上。

翻译的过程“理解”的重要性


  三、理解要深入

  在理解时不能仅仅停留在字面意义上,要透过表层意义抓住深层含义。
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 怡升药方翻译件,英国疫苗本翻译件,加拿大死亡证明公证文书翻译件等。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

澳大利亚雇主担保移民需要什么翻译资质?

无非就是收入证明,学历,专业证书,户口本翻译件之类的,如果你在澳洲本土翻译,那需要NAATI翻译资质,如果在中国翻译,则需要catti翻译资质,还有翻译员签字,盖章,我是在一个印有3 6 6翻译社的文件袋子上看到的,可以在中国北京找这种资质的翻译机构做澳大利亚移民文件翻译。、


澳洲移民局翻译要求的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。

或NAATI

1731372943266152.



我想翻译菲迪克标准,你们可以吗?

可以,我们翻译过千万级别的fidic翻译,也有过千万级别的ASME翻译


美国EB-3移民文件翻译资质?

我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address            我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。



无犯罪记录证明也是要翻译的吗?我要移民


cache
Processed in 0.008404 Second.
Baidu
map