愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译人员在翻译的过程要具备双文化能力

翻译人员在翻译的过程要具备双文化能力

19-09-08 返回列表

作为翻译公司跨语言、跨文化的交流活动,翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言、不 同文化的桥梁,使通晓不同语言的人能通过原文的重新表达而进行思想交流。翻译是 再现原文的信息,实现语际间的意义转换。

翻译人员在翻译的过程要具备双文化能力 

 S: source信息源

  M: message信息(MI:原语信息,M2:译语信息)R: receiver接受者(R1:原语接受者,R2:译语接受者)原作者或者信息源(方格中的S),通过原语语言把想法转换为信息(Ml),传达 给原语读者(R1)和译者(R),译者既是原语信息的接受者,又是译语的信息源 (圆形中的S)。作为信息的第二源点,译者的作用是向译语的读者传递原作者的信息。 译者首先要对原文信息进行解码,然后用译语对原语的想法进行重新编码,也就是换 码,形成译语信息(M2),再将这一信息传达给译语读者(R2)。

  和语内交流相比,语际交流是一个复杂得多的过程。语言是文化的载体,语际交 流不仅涉及不同的语言,同时也涉及不同的文化,因此,语际交流实际上又是跨文化交流(intercultural communication)。在这个过程中翻译的重要性是不目而喻的。由于 不同的语言在语音、语法、词汇、结构、修辞、习惯用法、联想以及思维方式等方面 都存在着差异,能够影响交流效果的因素很多,要保证语际交流的顺利完成,译者不 仅需要具备双语言能力,还要具备双文化能力

我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 个人贷款还款计划表翻译件,借款凭证翻译件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰移民局认可啥样的翻译公司?

我家人去新西兰是找的366 翻译社做的移民材料翻译,我记得很清楚,因为他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天吧,我第一次去的时候很多人坐在那等,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我第一次是自己翻译,后来发现不行,就找的他,我家当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求NAATI翻译资质,或者不在新西兰和澳洲本地的翻译,可以翻译盖章,这一套他都知道,你要提前跟他说),他给你的都是制作好的翻译件,你直接交给你的移民律师或者移民中介就可以了,点这里查看:新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明

1731372943266152.


办理外国人就业许可证翻译哪些文件?

四项:1.外国人简历翻译件.2.外国人推荐信翻译件.3.学历证书翻译件4.无犯罪记录证明翻译件,有的来当老师的,还翻译语言成绩,我看他们交材料的时候都拿一个366翻译社的文件袋,估计是在那翻译的,就这几项,体检表不用翻译,确定,不谢


1646663037648235.


成绩单翻译?有资质的翻译公司!

我当年出国留学签证,签证处和学校都要我翻译我的文凭和成绩单,还需要 有资质的翻译公司,我当时特晕,不知道啥样的翻译公司是认可的,满大街找,后来是查114找到的366翻译社,我印象特别深刻,他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天的意思吧,但是还遇到一个问题,成绩单的章特别不清楚,他居然还给我ps了一个学校的章,太神奇了,后来一切顺利,现在已经10多年了,有资质的翻译公司我推荐你找外文局下属的翻译公司吧,或者366翻译社,都可以,只要认可就可以。


银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。

银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、


cache
Processed in 0.009006 Second.
Baidu
map